Recentemente molte agenzie di traduzione stanno riscontrando una grandissima richiesta di traduzione di documenti dal portoghese all’italiano. Questo fenomeno deriva dal desiderio dei figli degli italiani, emigrati in Brasile, di ottenere la cittadinanza italiana. Lo stesso boom di richieste è stato riscontrato anche in Venezuela, dove la percentuale di italiani emigrati è molto alta. Nel 2001 in Argentina, a seguito della crisi che colpì tutto il paese, le richieste della cittadinanza italiana triplicarono letteralmente. Attualmente la maggior parte di richieste di cittadinanza italiana proviene dal Brasile, dove si contano ben 116mila pratiche. In questo momento il Sud America in generale sta vivendo un periodo di forte depressione economica, da qui il desiderio di trasferirsi in Italia o nei paesi della Comunità Europea.

Questo nuovo fenomeno ci porta ad una domanda: come ottenere la cittadinanza italiana? In realtà è abbastanza facile. La legge italiana infatti concede la cittadinanza a tutte quelle persone che hanno un genitore, un nonno, un bisnonno o anche un parente molto lontano italiano. A causa di questo notevole permessivismo, qualche anno fa scoppiò in Italia il caso “Passaportopoli” nel mondo del calcio. Per ricevere lo status di comunitari, molti giocatori sudamericani ottennero la cittadinanza italiana grazie a lontanissimi parenti vissuti anni prima in Italia. Molti casi risultarono però fasulli, causando un vero e proprio terremoto.

Se richiedere la cittadinanza italiana è piuttosto semplice, non lo è l’iter burocratico. Si tratta anzi di un processo molto lungo e tortuoso che può richiedere diversi anni. Innanzitutto bisogna richiedere l’atto di nascita del proprio antenato, e di tutti i suoi discendenti diretti per valutare l’effettiva cittadinanza italiana. Dopo questo passaggio è necessario richiedere i documenti del matrimonio del proprio antenato, e di tutti i suoi discendenti diretti. Se qualcuno degli antenati ha rinunciato o ha perso lo status di cittadino italiano, l’intera pratica si blocca senza possibilità di proseguire. Infine tutti i documenti che hanno subito la traduzione da portoghese a italiano devono essere sottoposti alla procedura di asseverazione o legalizzazione.

Questo processo è molto complesso poiché richiede una gran mole di documenti. La maggior parte di essi inoltre è presente in Italia, quindi ne deriva anche un problema di natura logistica. Le ambasciate ed i comuni di conseguenza faticano ad evadere il gran numero di pratiche richieste. Ciò determina un notevole allungamento dei tempi per rilasciare la cittadinanza italiana a tutti i richiedenti. Per questo motivo si stanno sviluppando come funghi agenzie di dubbia provenienza, che rilasciano in tempi brevi documenti poco affidabili. In questi casi è meglio aspettare un po’ di tempo piuttosto che affidarsi ad agenzie di scarsa affidabilità, col rischio di spendere soldi a vuoto.

Consulente SEO e blogger professionista